La divine liturgie de saint Jean Chrysostome a été traduite en ourdou, la langue officielle du Pakistan

La divine liturgie de saint Jean Chrysostome a été traduite en ourdou, la langue officielle du Pakistan

Pour la première fois, le texte de la divine liturgie de saint Jean Chrysostome a été traduit en ourdou, la langue officielle du Pakistan et l’une des 22 langues officielles de l’Inde. La liturgie a été traduite du slavon et de l’anglais par le père Paul et la presbytéra Élisabeth Sushil, de l’église Saints-Pierre-et-Paul à Lahore, au Pakistan, qui dépend du Patriarcat de Moscou. Le père Paul est titulaire d’un

La suite de l’article est réservée aux abonnés d’Orthodoxie.com!

Pour accéder à un nombre illimité d’articles complets, veuillez :

Déjà connecté ? Veuillez cliquer ici pour rafraîchir la page.

Plus de 100 000 personnes sont venues en pèlerinage au monastère d’Ostrog à l’occasion de la fête de saint Basile

Plus de 100 000 personnes sont venues en pèlerinage au monastère d’Ostrog à l’occasion de la fête de saint Basile

La fête du saint orthodoxe le plus vénéré des Balkans, saint Basile d’Ostrog, est célébrée chaque année par des fidèles du Monténégro, de Serbie, de Bosnie-Herzégovine ainsi que d’autres pays le 12 mai. Cette année, plus de 100 000 fidèles orthodoxes ont accompli ce saint pèlerinage au monastère d’Ostrog, fondé au XVIIe siècle, pour prier Dieu et pour vénérer son saint patron. « Le pèlerinage à Ostrog est le plus importants

La suite de l’article est réservée aux abonnés d’Orthodoxie.com!

Pour accéder à un nombre illimité d’articles complets, veuillez :

Déjà connecté ? Veuillez cliquer ici pour rafraîchir la page.

Suite à sa canonisation, dix mille personnes sont venues vénérer saint Jacques de Tuman (Serbie), un saint qui vécut en France dans les années 1930

Suite à sa canonisation, dix mille personnes sont venues vénérer saint Jacques de Tuman (Serbie), un saint qui vécut en France dans les années 1930

Environ dix mille personnes sont venues le 28 mai 2017 au monastère de Tuman (Serbie centrale) vénérer la mémoire de saint Jacques. Au cours de la sainte Liturgie a été lu l’acte de canonisation. L’office était présidé par l’archevêque de Michalovce et Košice Georges (Église des Terres tchèques et de Slovaquie), assisté de l’évêque de Braničevo Ignace et de l’évêque de Timok Hilarion (tous deux hiérarques de l’Église orthodoxe serbe). Saint

La suite de l’article est réservée aux abonnés d’Orthodoxie.com!

Pour accéder à un nombre illimité d’articles complets, veuillez :

Déjà connecté ? Veuillez cliquer ici pour rafraîchir la page.

Le film « La foi des saints », sur les fondements de la foi orthodoxe, a été traduit en chinois

Le film « La foi des saints » du régisseur Eugène Krylov sur les fondements de la foi orthodoxe a été traduit en chinois. La traduction a été effectuée dans le cadre du projet « L’initiative orthodoxe » des paroisses Saint-Innocent d’Irkoutsk à Khabarovsk et Saints-Pierre-et-Paul à Hong Kong. Le texte du film – constitué de 30 modules, d’une durée totale de 400 minutes, est composé des œuvres de saint Philarète de Moscou et

La suite de l’article est réservée aux abonnés d’Orthodoxie.com!

Pour accéder à un nombre illimité d’articles complets, veuillez :

Déjà connecté ? Veuillez cliquer ici pour rafraîchir la page.

Recension: saint Silouane pour les petits et pour les grands

Archimandrite Sophrony, « Saint Silouane l’Athonite (1866-1938). Vie, doctrine, écrits », traduction française de l’archimandrite Syméon, 2e édition, éditions du Cerf, Paris, 2010, 512 p. (coll. « Patrimoine christianisme »).« Starets Silouane, un moine de Mont-Athos, d’après la biographie du père Sophrony », illustrations de Gaëtan Evrard, BD Coccinelle, Durbuy (Belgique), 2009. On se réjouit de la réédition, par les éditions du Cerf, de la traduction française du célèbre ouvrage

La suite de l’article est réservée aux abonnés d’Orthodoxie.com!

Pour accéder à un nombre illimité d’articles complets, veuillez :

Déjà connecté ? Veuillez cliquer ici pour rafraîchir la page.

Sur la crise financière de 1929 par saint Nicolas de Jitcha et d’Ochrid

Sur le site du diocèse de Genève et d’Europe occidentale de l’Église russe hors-frontières: ce texte de saint Nicolas de Jitcha et d’Ochrid (Vélimirovitch) sur la crise financière de 1929.

La suite de l’article est réservée aux abonnés d’Orthodoxie.com!

Pour accéder à un nombre illimité d’articles complets, veuillez :

Déjà connecté ? Veuillez cliquer ici pour rafraîchir la page.

Radio : «Prières sur le lac» de saint Nicolas de Jitcha

L’émission de radio L’Eglise orthodoxe aujourd’hui, du dimanche 26 août aura pour thème : « Les prières sur le lac de saint Nicolas de Jitcha (Vélimirovitch) ». Les invités seront Zoritza Terzitch et Jean–Claude Larchet. L’émission peut être écoutée sur Radio Notre Dame (100.7 FM en région parisienne), à partir de 17 heures, dimanche 26 août, en direct sur l’Internet à partir de cette page ou par ce lien. Pour

La suite de l’article est réservée aux abonnés d’Orthodoxie.com!

Pour accéder à un nombre illimité d’articles complets, veuillez :

Déjà connecté ? Veuillez cliquer ici pour rafraîchir la page.

Recension : Mgr Nicolas Velimirovic, «Vie de saint Sava»

Mgr Nicolas Velimirovitch : Vie de saint Sava,  traduit de l’original anglais par Ljubomir Mihailovic. Coédition L’Age d’Homme/Diocèse serbe d’Europe occidentale, Paris, 2001, 158 pages.La très belle Vie de saint Sava rédigée en anglais par l’évêque Nicolas Velimirovitch (1880-1956) auquel son talent d’orateur et d’écrivain a valu le surnom de « Chrysostome serbe », a été publiée par les éditions L’Age d’Homme la même année dans deux traductions différentes :

La suite de l’article est réservée aux abonnés d’Orthodoxie.com!

Pour accéder à un nombre illimité d’articles complets, veuillez :

Déjà connecté ? Veuillez cliquer ici pour rafraîchir la page.