24/05/2017
Actualités
Page d'accueil > Lire (page 20)

Archives de catégorie : Lire

Souscrire au flux

Sur la situation ecclésiale au Monténégro

Le journaliste Jean-Arnault Dérens a publié récemment sur le site Religioscope un article sous le titre « Monténégro : vers une Église réunifiée et autonome ? ». Cet article appelle de nombreuses réserves mentionnées dans une réponse à l’auteur rédigée par Bernard Le Caro, mise en ligne également par le site susmentionné. Ce dernier est auteur du livre Saint Jean de Changhai paru dans les éditions de l'Âge d'Homme.

« Personne et nature », un nouveau livre de Jean-Claude Larchet

Personne et natureJean-Claude Larchet vient de publier aux éditions du Cerf un nouveau livre, intitulé « Personne et nature, La Trinité – Le Christ – L’homme » (collection « Théologies », 403 p.).
Ce livre rassemble les œuvres dogmatiques de l’auteur.
Il reprend ses deux études célèbres sur « La question du Filioque » et « La question christologique. À propos du projet d’union entre l’Église orthodoxe et des Églises non chalcédoniennes », après les avoir actualisées en fonction des publications et déclarations parues depuis leur première édition jusqu’à cette année.
La deuxième étude est complétée par une étude, précédemment parue dans la revue de l’Académie théologique de Moscou mais encore inédite en français, sur les fondements et la nature du monophysisme de l’Église arménienne ».
Une quatrième étude, totalement inédite, qui occupe la moitié du livre, soit près de deux cents pages, est « Une critique orthodoxe des théories personnalistes de Christos Yannaras et du métropolite Jean Zizioulas »; l’auteur développe, approfondit et complète ici les critiques dont ces deux représentants du mouvement néo-orthodoxe grec font maintenant l’objet dans l’ensemble du monde orthodoxe.
Ces quatre études ont en commun de critiquer des fausses conceptions, anciennes ou modernes, des notions de personne ou d’hypostase et d’essence ou de nature et de leurs relations, dans la Trinité, dans le Christ ou dans l’homme, et de présenter, à travers cette critique, une clarification et un approfondissement de celles-ci en accord avec la tradition des Pères et la foi orthodoxe.
Dans son avant-propos à cette œuvre qui se situe dans l’esprit et le style apologétiques qui était ceux de la plupart des Pères, l’auteur explique ainsi sa démarche:

Lire la suite »

Traduction française de la totalité de la déclaration du 10 décembre de l’Eglise russe hors frontières

A l'occasion de la concélébration à New York, le 10 décembre, du premier hiérarque de l'Eglise russe hors-frontières, le métropolite Hilarion (Kapral), avec le primat de l'Eglise orthodoxe en Amérique, le métropolite Jonas, l'Eglise russe hors frontières a publié, le même jour, une déclaration. Pour lire la traduction française, par nos soins, de la totalité de cette déclaration, cliquez ici.

Le livre de Jean-Claude Larchet, « Le starets Serge » traduit en allemand.

Starez SergijLes éditions du monastère Saint Job de Pocaev à Munich (Allemagne) ont récemment publié, sous le titre « Starez Sergij », une traduction allemande du livre de Jean-Claude Larchet, « Le starets Serge », avec la bénédiction de S. E. l’archevêque Mark (Arndt), évêque du diocèse d’Allemagne de l’Église russe hors frontières qui regroupe la quasi totalité des fidèles russes résidant en Allemagne (où plus de deux millions de russes-allemands ont émigré à partir de 1980) et possède dans ce pays l’ensemble des églises historiques.
Le starets Serge (l’archimandrite Serge [Schevitch], 1903-1987), qui a vécu près de Paris, fut le recteur de la paroisse de Vanves et l’higoumène du skit du Saint-Esprit au Mesnil-Saint-Denis (sous la juridiction du Patriarcat de Moscou), est, avec le starets Sophrony d’Essex, l’une des plus éminentes figures spirituelles de l’émigration russe en Europe au XXe siècle. Sa personnalité et son enseignement présentent de nombreux points communs avec ceux du starets Alexis Métchev, sur lequel un livre vient d’être publié aux éditions L’Age d’Homme ; c’est l’une des raisons pour lesquelles Nicolas Berdiaev, qui avait été en Russie le fils spirituel du starets Alexis, choisit le starets Serge comme père spirituel lors de son séjour en France.
Le livre sur le starets Serge, dont l’édition originale a paru aux éditions du Cerf, a déjà été traduit en Russie (où la première édition, de 20 000 exemplaires, est épuisée), en Roumanie, en Serbie et en Grèce (avec, dans chaque cas, plusieurs éditions). Les nombreux articles publiés dans des revues et dans des notes que l’on peut trouver sur le web émanant de ces différents pays, ainsi que les conseils de lecture qu’y donnnent de nombreux pères spirituels, témoignent du rayonnement international de cette grande personnalité spirituelle dont le patriarche Alexis II, lors de son dernier voyage en France, disait qu’elle restait pour lui l’une des plus inoubliables.

Recension: Moniale Juliana, « Le père Alexis Métchev, starets de Moscou »

Alexis MetchevMoniale Juliana, « Le père Alexis Métchev, starets de Moscou ». Traduit du russe par Nadiejda Noïtaki et Françoise Lhoest, introduction de Jean-Claude Larchet, éditions L’Age d’Homme, Lausanne, 2011, 234 p. (collection « Grands spirituels orthodoxes du XXe siècle »).
Encore peu connu dans le monde francophone, le Père Alexis Métchev (1859-1923) est cependant l’un des prêtres russes les plus célèbres du XXe siècle, qui a été canonisé en l’an 2000 par le Patriarcat de Moscou sans qu’il ait été un martyr. Alors que les startsy (pères et conseillers spirituels charismatiques) étaient traditionnellement des moines, et que le monastère d’Optino, à la fin du XVIIIe siècle, au cours du XIXe et au début du XXe siècle, avait été le siège d’une lignée de startsy très célèbres qui avaient inspiré et revivifié spirituellement les plus grands écrivains russes (dont Dostoïevski et les « slavophiles ») mais aussi une partie du peuple russe, le Père Alexis eut la particularité d’exercer ce ministère du startchestvo en tant que prêtre de paroisse, marié, père de famille, et vivant au cœur de la capitale russe et de ses turbulences, recevant, conseillant, consolant et suivant spirituellement, dans les deux premières décennies du XXe siècle, des milliers de fidèles, parmi lequels le philosophe Nicolas Berdiaev et le père Paul Florenski.

Lire la suite »

Vient de paraître aux éditions du Cerf: un recueil de textes sur et de Mère Marie Skobtsov

Couv9404g_260Sous le titre: Sainte Marie de Paris (Mère Marie Skobtsov, 1891-1945), « Le jour du Saint-Esprit », vient de paraître aux éditions du Cerf, dans la collection « L'histoire à vif », un livre de preque 600 pages qui rassemble, en première partie, des souvenirs et des témoignages de personnes qui ont cotoyé Mère Marie, concernant sa vie à Paris, son arrestation et sa détention; et en seconde partie des écrits de Mère Marie, pour la plupart inédits en français: récits autobiographiques, pièces de théâtre, essais religieux, poème. Les textes ont été réunis par Paul Ladouceur. Le livre est préfacé par Mgr Gabriel de Comanes. L'introduction est une reprise d'un article d'E. Behr-Sigel, et la conclusion un poème d'O. Clément. Les textes ont été traduits du russe par H.Arjakovsky-Klépinine, F. Lhoest, B. Jeuffrain, A. Nicolsky, N. Struve et J. Lefert.

L’histoire de la communauté orthodoxe grecque de Bordeaux et son présent

16Sur le site de la paroisse orthodoxe grecque de Bordeaux, l'histoire de la communauté, en plusieurs parties, sur cette page. L'association cultuelle a été fondée en 1949. Cet exposé, agrémenté de photographies, aborde aussi les activités actuelles de la paroisse (vidéos) et ses projets.

 

Photographie (autres photographies): l'église orthodoxe grecque de Bordeaux

Parution d’un livret de la liturgie de saint Jean Chrysostome et d’une annexe à celui-ci

PUB_Liturgie_images-001Un nouveau livret de la liturgie de saint Jean Chrysostome, ainsi qu'une annexe de celui-ci, vient d'être publié. "Le texte français n’est pas une nouvelle traduction, mais il est celui qui fut béni par l’Assemblée des évêques orthodoxes de France (édité par la Fraternité orthodoxe en Europe occidentale en 2007) avec quelques petites modifications pour tenir compte de l’usage de notre archevêché (des églises orthodoxes russes en Europe occidentale, ndlr). Ce texte comporte les rubriques nécessaires aux prêtres et aux diacres pour la célébration de la liturgie eucharistique, ainsi que de nombreux congés et les prières d’action de grâce. Un deuxième livret (une annexe, ndlr) propose de très nombreuses notes précisant les rubriques, des aspects historiques et théologiques de la liturgie eucharistique. On trouvera également diverses indications et les textes correspondants qui remplacent les prières du temps ordinaire." Pour plus d'informations et pour le commander, voir cette page.

Recension: Saint Nectaire d’Égine, « Lettres pastorales aux moniales d’Égine »

Stnectairecouv_15Saint Nectaire d’Égine, « Lettres pastorales aux moniales d'Égine ». Traduit du grec par la moniale Nectaria, liminaire de l’archimandrite Placide Deseille (le lire), introduction du moine Théoclète de Dionysiou, éditions Lis et parle, Bagnolet, 2011, 136 p. (collection « Patrimoine orthodoxe »)
Ce petit livre propose la traduction de trente-cinq parmi la cinquantaine de lettres écrites par saint Nectaire d’Égine entre la fin de l’année 1904 et le début de l’année 1908, alors qu’il était encore directeur de l’école théologique Rizarios à Athènes, à des novices séjournant à Égine pour y jeter les fondations du monastère où saint Nectaire allait résider à partir de 1908. Ce monastère existe toujours et est un lieu de pèlerinage bien connu dans le monde orthodoxe; les reliques de saint Nectaire y sont conservées et, à travers elles, le saint accomplit toujours de nombreux miracles.
Les lecteurs francophones disposent de plusieurs ouvrages exposant la vie remarquable de saint Nectaire:
Sotos Chondropoulos, « Saint Nectaire. Le saint de notre siècle », Éditions Kainourgia, Athènes, 2009; P. Ambroise Frontrier, « Saint Nectaire d’Égine », L’Age d’Homme, Lausanne, 1993. Mais les écrits de saint Nectaire en traduction française sont rares en dehors des quelques extraits traduits par le père Ambroise Frontrier dans le livre précédemment cité. La publication de ces lettres est dont une heureuse initiative.

Lire la suite »

« Ora et labora in horto » – un film sur le skite Sainte-Foy

"Ora et labora in horto" est un film de Patrick Bittar (site, blog, autre blog) sur le skite Sainte-Foy. D'une durée de 15 minutes, il présente la particularité d'être sans parole, de présenter des images du skite Saint-Foy, dont l'higoumène est le père Gerasime (1) (site), de ses membres, travaillant et priant, accompagnés par des chants orthodoxes de Divna Ljubojevic et du choeur Melodi. Il est possible de commander le film en DVD au réalisateur pour 10 euros (frais de port compris, par chèque): Patrick Bittar, 4, rue Paul Bert, 92130 Issy-les-Moulineaux. Avec l'accord du réalisateur, nous vous proposons ci-dessous ce film, "Ora et labora in horto".

Ora et labora in horto from Patrick Bittar on Vimeo.

 

Une version bilingue slavon-français de l’office de l’Entrée au Temple de la Mère de Dieu.

35637.pUne version bilingue slavon-français de l’office de l’Entrée au Temple de la Mère de Dieu
Les « Feuillets liturgiques de la cathédrale de l’Exaltation de la Sainte-Croix » à Genève ont publié l’office de l’Entrée au Temple de la très sainte Mère de Dieu (qui sera célébré dimanche prochain dans les paroisses suivant l’ancien calendrier), en version bilingue slavon-français. L’explication de la fête, tirée du Synaxaire du père Macaire de Simonos Petras, ainsi que des notes succinctes du grand liturgiste russe M. Skaballanovitch accompagnent la traduction révisée de cet office. Ce texte est disponible sur le site du diocèse d’Europe occidentale de l’Église russe à l’étranger.

Recension: Évagre le Scholastique, « Histoire ecclésiastique – Livres I-III »

9782204097017FSÉvagre le Scholastique, « Histoire ecclésiastique – Livres I-III ». Texte grec de l’édition J. Bidez et L. Parmentier, introduction par Guy Sabbah, annotation par Laurent Angliviel de La Beaumelle et Guy Sabbah, traduction par André-Jean Festugière (†) , Bernard Grillet et Guy Sabbah, Éditions du Cerf, Paris, 2011, 582 p. (Sources chrétiennes n° 542).
Évagre le Scholastique (fin VIe siècle) s’inscrit dans la lignée des grands historiens ecclésiastiques grecs – Eusèbe de Césarée, Sozomène, Socrate et Théodoret – dont il clôture le cycle.
Les trois premiers livres de son Histoire portent principalement sur les trois conciles christologiques relatifs à la querelle nestorienne (Éphèse I [431], Éphèse II, appelé le « concile des brigands » [449]) et à la querelle monophysiste (Chalcédoine [451]). Mais ils font aussi une large place au contexte historique et aux grandes figures de la vie politique (l’empereur Théodose, l’impératrice Eudocie et sa fille Eudoxie, les empereurs Marcien, Léon, Léon le Jeune, Zénon, Anastase…) et religieuse (Nestorius, saint Cyrille d’Alexandrie, Dioscore, Eutychès, Théodoret de Cyr, Ibas l’Édesse, saint Isidore de Péluse, Synésius de Cyrène, saint Syméon le Stylite, Timothée Aèlure, Pierre Monge, Jean d’Alexandrie, Pallade, Flavien…)
Cette Histoire abonde en documents de première main : actes conciliaires, lettres des empereurs et des évêques. Elle constitue une source de premier ordre, encore proche des faits rapportés, due à la plume d'un juriste cultivé, homme de confiance de l'évêque Grégoire d'Antioche.

Lire la suite »

« Chroniques antiochiennes » n°43

PatRusse3Dans une nouvelle édition des "Chroniques antiochiennes", Carol Saba aborde dans un éditorial « Les chrétiens d’Orient, désorientés ? ! » les problématiques auxquelles font face actuellement les chrétiens d’Orient dans un monde arabe en crise et en recomposition politique. Il évoque aussi les « défis de l’Eglise orthodoxe de Grèce face à la crise » et les enseignements qui doivent être tirés de cette crise qui frappe la nation grecque. Dans le dossier central de cette édition, il revient sur la visite du patriarche de Moscou Cyrille 1er au Patriarcat d’Antioche en Syrie et au Liban en proposant un résumé de la visite, un reportage photographique, quelques déclarations effectuées lors de cette visite ainsi qu’un article sur les relations Antioche-Moscou. Il relaie le cri pastoral d’un pasteur, en l’occurrence le métropolite Georges (Khodr) du Mont Liban, qui s’inquiète du désintérêt des fidèles à l’égard de l’Eglise, et souligne la nécessité d’une pastorale renouvelée pour ramener les brebis perdues de la communauté vers le Christ, et du Christ vers l’Eglise. Il salue enfin deux initiatives récentes en matière de communication d’Eglise, le site internet du diocèse orthodoxe antiochien du Hauran sous l’omophore du métropolite Saba (Esper)   et la nouvelle parure du site du diocèse orthodoxe antiochien d’Europe sous l’omophore du métropolite Jean (Yazigi) ! Pour lire ce numéro des "Chroniques antiochiennes", cliquez ici.

Recension: métropolite Jean (Zizioulas) de Pergame, « L’Église et ses institutions »

Couv9325g_260Métropolite Jean (Zizioulas) de Pergame, « L’Église et ses institutions », Textes réunis par l’archimandrite Grigorios Papathomas et Hyacinthe Destivelle, o. p., éditions du Cerf, Paris, 2011, 528 pages (collection « Orthodoxie »).
Ce nouveau volume de la collection « Orthodoxie », dirigée par le père Jivko Panev, propose, réunies par les soins du père Grégorios Papathomas et du père Hyacinthe Destivelle o. p., vingt-quatre études ecclésiologiques (articles et conférences) écrites par le métropolite Jean (Zizioulas) de Pergame entre 1967 et 2005. Ces études viennent compléter, en édition française, la thèse de l’auteur, récemment rééditée dans la même collection, sur « L’eucharistie, l’évêque et l’Église durant les trois premiers siècles », et les cinq études publiées dans « L’Être ecclésial «  (Genève, 1981). Tout en reconnaissant le gros travail réalisé par les éditeurs, on peut regretter qu’ils n’aient pas fait une œuvre exaustive en incluant vingt-cinq autres études d’ecclésiologie que l’évêque Maxim Vassiljevic (qui est avec son mentor, Mgr Athanase Jevtić, et un autre disciple de ce dernier, Mgr Ignatije Midić, l’un des plus ardents propagateurs en Serbie de la pensée de Zizioulas) vient de publier en anglais aux éditions Sebastian Press (John D. Zizioulas, « The One and the Many. Studies on God, Man, the Church, and the World Today », Alhambra, Californie, 2010, 443 p.).
Les études publiées ici permettent cependant de se faire une idée assez complète de la pensée du métropolite Jean, qui repose sur quelques principes simples, appliqués dans tous les domaines et à tous les cas, et qui a de ce fait un caractère assez répétitif.
Ces vingt-quatre études sont réparties en sept parties : 1) Christologie, pneumatologie et institutions ecclésiales ; 2) L’Église comme communion ; 3) Conciliarité et primauté ; 4) Église et eucharistie ; 5) Les ministères dans l’Église ; 6) Théologie et œcuménisme ; 7) Un tournant eschatologique.

Lire la suite »

Les « Feuillets liturgiques »

Chaque semaine, sur cette page, du site du diocèse de Genève et d'Europe occidentale de l'Eglise russe hors frontières, les "Feuillets liturgiques" propose une présentation de la liturgie dominicale selon le calendrier julien (lectures, tropaires, saints) avec en complément des vies des saints fêtés.

Un communiqué de l’Assemblée des évêques orthodoxes de France

A la suite de sa réunion du 24 octobre, l'Assemblée des évêques orthodoxes de France a publié un communiqué (au format pdf). Celui-ci exprime la satisfaction de la tenue du colloque sur la laïcité, organisé par la Conférence des responsables de culte, il évoque le 25e anniversaire de la rencontre d'Assise. En outre, il rappelle "Pour éviter confusions et amalgames, l'AEOF invite toutes les personnes  et instances concernées en France, religieuses  ou  autres, à s'adresser  à  elle  pour s'assurer des liens « canoniques » de toute personne et/ou  communauté chrétienne orthodoxe  sur  le territoire français, avec  les évêques orthodoxes qui la composent, qui sont à la tête  des diocèses qui, ensemble, constituent l’Eglise  orthodoxe en France. [Déclarations  AEOF  du 3 avril  1997 et du 1er avril  1999]"

Recension: trois livres de l’archimandrite Zacharias aux éditions Mount Thabor

ArchimandritezachariaszacharouArchimandrite Zacharias (Zacharou), « The Enlargement of the Heart in the Theology of Saint Silouan the Athonite and Elder Sophrony of Essex », Mount Thabor Publishing, South Canaan, 2006, 244 p. ; « “The Hidden Man of the Heart”. The Cultivation of the Heart in Orthodox Christian Anthropology », Mount Thabor Publishing, Waymart, 2008, 193 p. ; « “Remember thy first love”. The Three Stages of the Spiritual Life in the Theology of Elser Sophrony », Mount Thabor Publishing, Dalton, 2010, 463 p.
L’archimandrite Zacharias (Zacharou), hiéromoine du monastère Saint Jean Baptiste de Maldon (Angleterre) est un disciple de l’archimandrite Sophrony et l’un des pères spirituels actuels les plus appréciés. D’origine chypriote et pratiquant de nombreuses langues dont le français, il a donné aux États-Unis, en anglais, en 2001 et 2007, plusieurs séries de conférences sur la vie spirituelle que les éditions Mount Thabor, dirigées par Christopher Veniamin (bien connu comme traducteur en anglais des homélies de saint Grégoire Palamas), ont rassemblées et publiés dans les deux premiers volumes, chaque conférence étant suivie de questions et de réponses. On y trouvera de précieuses réflexions sur « le réveil du cœur humain », la synergie de l’effort humain et de la grâce, la pénitence, la lutte contre les passions, la crucifixion de l’intelligence, l’humilité, la prière, la paternité spirituelle, les charismes de l’Esprit, le monachisme, etc. Ces réflexions sont largement inspirées par la pensée de l’archimandrite Sophrony et par certains thèmes récurrents de la spiritualité de saint Silouane de l’Athos. Le troisième volume est un essai qui se veut plus proche encore de l’enseignement de l’archimandrite Sophrony, en particulier sur l’amour, la connaissance spirituelle et l’expérience de la grâce, et sur tout ce qui y conduit.

Lire la suite »

Un complément sur le colloque « Vécu et promesses de la laïcité dans le cadre de la loi de 1905 »

En complément de notre note sur le colloque "Vécu et promesses de la laïcité dans le cadre de la loi de 1905", organisé par le Conférence des responsables de culte en France, qui s'est tenu au Palais du Luxembourg le 17 octobre, le texte de l'allocution introductive à la table ronde de Carol Saba.

Recension: Louis Schittly, « L’homme qui voulait voir la guerre de près: Médecin au Biafra, Vietnam, Afghanistan, Sud-Soudan »

51MLT6uR1pL._SL500_AA300_Louis Schittly, « L'homme qui voulait voir la guerre de près: Médecin au Biafra, Vietnam, Afghanistan, Sud-Soudan », Arthaud, Paris, 2011, 380 p.
Louis Schittly est un laïc orthodoxe qui a construit dans sa propriété de Bernwiller (au sud de l’Alsace, dans la région du Sundgau, près de la frontière suisse) une petite église byzantine (dont l’iconostase a été peinte par Léonide Ouspensky et les fresques par le disciple américain de celui-ci, le père Simon Doolan) où se réunissent périodiquement les fidèles de la région pour participer aux liturgies que vient y célébrer le père Christos Filiotis, recteur de l’église grecque de Strasbourg.
Vivant aujourd’hui une retraite paisible au milieu des animaux de la ferme familiale, ce médecin, fils de paysans, qui a obtenu le prix Nobel de la paix en 1999 avec Médecins sans Frontières dont il fut, avec Bernard Kouchner, l’un des fondateurs, vient de publier, chez Arthaud, l’éditeur des aventuriers,  ses mémoires, d’un bout à l’autre passionnantes et écrites dans le beau style que pouvaient avoir les médecins du temps où la base de leur formation n’était pas les mathématiques mais les lettres classiques.

Lire la suite »

Parution du « Feuillet de l’exarchat » n°38 (octobre 2011)

Le Feuillet de l'exarchat n°38 (octobre 2011) est en ligne (lien direct, in english). Au sommaire: le 150e anniversaire de la cathédrale Saint-Alexandre-Nevsky à Paris, le discours de Mgr Gabriel lors de la célébration liturgique de cette anniversaire, un article souvenir sur Tatiana Morozov, un autre sur les journées interconfessionnelle de réflexion sur la catéchèse.

Un communiqué du conseil de l’Archevêché des églises russes en Europe occidentale

Le 28 septembre, le conseil de l'Archevêché des églises russes en Europe occidentale s'est réuni et a publié un communiqué. Au sommaire: le 150e anniversaire de la cathédrale Saint-Alexandre-Nevsky à Paris; le pèlerinage en Terre sainte; l'assemblée pastorale du 11 novembre prochain; des nouvelles des paroisses et du clergé; la situation de la cathédrale Saint-Nicolas de Nice.

Recension: Fr. Hildo Bos et Jim Forest (éd.), «For the Peace from Above: An Orthodox Resource Book on War, Peace and Nationalism»

For-the-Peace-from-Above2 Fr. Hildo Bos et Jim Forest  (éd.), «For the Peace from Above: An Orthodox Resource Book on War, Peace and Nationalism», Orthodox Research Institute, Rollingsford, 2011, 474 p.
Ce livre est une anthologie de textes chrétiens et orthodoxes, réalisée par deux auteurs orthodoxes (dont l'un est prêtre) qui militent depuis longtemps pour la paix, sur les thèmes de la guerre, de la paix, et du nationalisme. Le nationalisme est ici associé aux deux thèmes précédents dans la mesure où il est presque innévitablement un facteur de conflits. Plusieurs passages du livre ont pour objet l'ethno-phylétisme, qui est une forme religieuse de nationalisme, qui a été condamné par le concile de Constantinople de 1872, mais reste malgré tout très vivace au sein des diverses Églises orthodoxes et y a de nombreux effets pervers.
Les éditeurs recensent successivement, en rapport avec ces thèmes, tous les passages de l'Écriture Sainte, les canons des conciles œcuméniques et des synodes locaux, les textes des Pères de l'Église, les prières et les textes liturgiques et les textes d'auteurs orthodoxes modernes (ecclésiastiques, théologiens, philosophes..), avant de donner les textes de déclarations ou d'appels récents de synodes, de patriarches ou d'évêques. Le dernier chapitre rassemble des essais de divers auteurs modernes appartenant à diverses Églises locales.

Lire la suite »

Recension: Dumitru Staniloae, « Théologie ascétique et mystique de l’Église orthodoxe »

Staniloae Dumitru Staniloae, « Théologie ascétique et mystique de l'Église orthodoxe ». Traduit du roumain par Jean Boboc et Romain Otal. Préface de sa Béatitude Daniel, patriarche de l'Église orthodoxe roumaine, éditions du Cerf, 2011, 480 p. (collection « Orthodoxie »).
Comme le note S. B.  le patriarche Daniel dans sa préface, le père Dumitru Staniloae (1903-1993) est le plus grand théologien roumain du XXe siècle. Prêtre marié, professeur à la Faculté de Sibiu puis de Bucarest, emprisonné de nombreuses années par le régime communiste, il est l’auteur d’une œuvre immense (une quarantaine de livre, plusieurs centaines d’articles, de très nombreuses traductions, dont celles constituant une « Philocalie » en douze volumes) et a eu une influence considérable sur tous les théologiens roumains actuels.
Bien qu’O. Clément ait beaucoup fait pour le faire connaître du public francophone et que le père Marc-Antoine Costa de Beauregard lui ait consacré un beau livre d’entretiens (« Ose comprendre que je t’aime », Cerf, 1983, 2e éd. 2007), seuls trois livres de lui avaient jusqu’à présent été publiés en français: « Prière de Jésus et expérience du Saint-Esprit », Paris, 1981 (qui est en fait un recueil d’articles);  « Le génie de l’orthodoxie », Paris, 1985, qui est l’introduction à sa « Dogmatique » (ce livre, à l’époque, n’avait rencontré que peu de lecteurs, ce qui avait retenu les éditeurs – O. Clément et les DDB – de publier la suite) et « Dieu est amour », Genève, 1980 (qui n’a pas été écrit de sa main mais consiste dans des notes de cours prises par un étudiant protestant).
On ne peut donc que se réjouir de la parution du présent volume, qui, avec les trois volumes de sa « Dogmatique », compte parmi les livres les plus importants du père Dumitru.

Lire la suite »

Une nouvelle édition bilingue slavon-français de l’office de la Nativité de la Mère de Dieu

Nativité de la MdD Les "Feuillets liturgiques de la cathédrale de l'Exaltation de la Sainte-Croix" à Genève ont publié l'office de la Nativité de la très sainte Mère de Dieu bilingue slavon-français de l'office de la Nativité de la très sainte Mère de Dieu. Une homélie de saint Justin de Tchélié, des indications succinctes sur l'histoire de la fête, ainsi que des notes du grand liturgiste russe Skaballanovitch accompagnent la traduction révisée de cet office.

Communiqué de l’Assemblée des évêques orthodoxes de France

L'Assemblée des évêques orthodoxes de France (AEOF) a publié un communiqué (au format pdf) suite à sa réunion périodique de rentrée, le 15 septembre. Concernant la situation de la cathédrale Saint-Nicolas à Nice (notes récentes sur cette actualité: 1, 2, 3, 4, 5, 6), le communiqué précise: "Sans vouloir rentrer dans les considérations juridiques liées á la situation de la cathédrale de Nice, les évêques orthodoxes de France regrettent profondément les tensions et les déchirements entre les membres de la même famille ecclésiale. Les évêques ont été unanimes sur la nécessité, sans tarder, de pacifier la situation et de trouver á ce différend, une solution ecclésiale qui ouvre de nouveau les chemins de la réconciliation et du rassemblement en Christ. Ils ont décidé par conséquent de se référer à la sagesse des deux patriarches concernés, oecuménique et de Moscou, pour aboutir à une résolution ecclésiale et irénique de ce différend dans les meilleures délais. Ils demandent, entre-temps, á toutes les parties en cause de garder le calme et d'agir en tout, en faveur de la paix ecclésiale."

Appel au peuple orthodoxe serbe à la prière et au jeûne pour le salut du notre peuple souffrant du Kosovo et de la Métochie

Suite à la décision des autorités albanaises de Kosovo de faire déployer aujourd'hui unilatéralement des agents des douanes et de la police des frontières au point de passage entre le nord administratif du  Kosovo et de la Serbie proprement dite, l’Eglise serbe a adressé un appel au jeûne de trois jours. Nous vous invitons à lire sa traduction française.

"Appel au peuple orthodoxe serbe à la prière et au jeûne pour le salut du  notre peuple souffrant du Kosovo et de la Métochie

Appeljeune Nous, votre patriarche avec le Saint Synode et les membres du Comité synodal pour le Kosovo et la Métochie, profondément préoccupés par le danger de la violence qui menace la population du Kosovo et de la Métochie, sa liberté et ses lieux saints, mais remplis de foi et d'espérance en notre Dieu et Sauveur, nous invitons tous les fidèles du peuple serbe à la prière et à un jeûne de trois jours (jusqu'à dimanche): pour que Dieu nous pardonne nos péchés, et amène à la raison les puissants et ceux qui ont le pouvoir de ne pas participer à l'injustice, et de ne pas piétiner les lois divines et humaines, de même que les droits humains fondamentaux et les libertés, ainsi que les décisions des Nations Unies (Résolution 1244) en vertu desquelles le Kosovo et la Métochie étaient et restent un élément organique de la Serbie.

En même temps, nous invitons tous nos membres du clergé, ainsi que les moines et les fidèles à célébrer dans leurs églises un service d'intercession (moleben) pour le peuple souffrant du Kosovo et de la Métochie, les 15, 16 et 17 septembre à 18 h.

Lire la suite »

La préface de l’ouvrage « En attendant le concile de l’Eglise orthodoxe »

Couv9138g_260 Nous vous proposons, avec l'aimable autorisation des éditions du Cerf, la préface (cliquez ICI pour la lire), par le P. Christophe Levalois, de l'ouvrage d'Antoine Arjakovsky intitulé En attendant le concile de l'Eglise orthodoxe publié aux éditions du Cerf en mars 2011. Fondateur de l'Institut d'études oecuméniques à Lviv en Ukraine, Antoine Arjakovsky est actuellement co-directeur du département de recherches "Société, liberté, paix" au Collège des Bernardins à Paris. Il organise notamment dans ce cadre, durant l'année 2011-2012, un séminaire mensuel, sur le thème "La démocratie, une valeur spirituelle ?", dans lequel interviendra Bertrand Vergely le 27 octobre prochain.

Recension: Origène, « Commentaire sur l’Épître aux Romains, tome III, Livres VI-VIII »

Origène Origène, « Commentaire sur l'Épitre aux Romains, tome III, Livres VI-VIII ». Texte critique établi par C.P. Hammond Bammel, introduction par Michel Fédou s. j., traduction et notes par Luc Brésard et Michel Fédou, index par Luc Brésard, Éditions du Cerf, Paris, 2011, 616 p., collection « Sources chrétiennes » n° 543.
Le « Commentaire sur l'Épître aux Romains » a été composé par Origène à Césarée vers 243, et traduit en latin par Rufin d'Aquilée dans les années 405-406 (le texte ne nous est parvenu que dans cette traduction). Après la publication des livres I et II (« Sources chrétiennes » n° 532) et III à V (« Sources chrétiennes » n° 539), le présent volume comporte les livres VI, VII et VIII, qui expliquent la section de l’épître allant de 6, 12 à 11, 36.
Le livre VI et les quatre premiers chapitres du livre VII commentent les passages de Rm 8 sur l'Esprit Saint. Les chapitres 5 à 17 du livre VII sont consacrés au texte de Rm 9, et développent une importante réflexion sur la préconnaissance de Dieu, la prédestination, l'élection et donc le libre arbitre; Origène affirme, contre les gnostiques, la liberté humaine. Le même livre inclut aussi une réflexion sur l’amour de Dieu dont rien ne peut séparer le chrétien, et sur la justice de Dieu, que l’élection ne compromet pas. Enfin, le livre VIII porte sur les chapitres 10 et 11 de l'épître. Origène s’intéresse au « reste » d’Israël préservé par Dieu comme peuple élu, et envisage la perspective d'un salut pour « tout Israël » lorsque la « plénitude des nations sera entrée » (Rm 11, 25-26). Mais dans le livre VIII, le commentaire aborde aussi d’autres thèmes: l’omniprésence, en puissance et en acte, du Christ, fin de la loi et essence de la justice qui vient de la foi; le sens de l’expression « invoquer le nom du Seigneur »; la grâce et les œuvres.

Lire la suite »

« A propos d’ecclésiologie: la co-territorialité – Etat des lieux de l’orthodoxie en ce début de XXIe siècle » par le métropolite Stéphane de Tallinn et de toute l’Estonie

T2_ulestousmine08_49 Nous vous proposons cette réflexion inédite du métropolite Stéphane de Tallinn, primat de l'Eglise orthodoxe estonienne (autonome dans la juridiction du Patriarcat oecuménique) intitulée "A propos d'ecclésiologie: la co-territorialité – Etat des lieux de l'orthodoxie en ce début de XXIe siècle". Dans ce texte, le métropolite Stéphane aborde des questions d'ecclésiologie qui sont d'actualité, notamment le phylétisme, la diaspora, le territoire canonique, le rôle du patriarche oecuménique. Il évoque également les récentes rencontres dans le cadre de la préparation du grand concile orthodoxe et celle qui s'est terminée le 3 septembre dernier. Pour lire le texte, cliquez ICI.

Photographie: le métropolite Stéphane de Tallinn et de toute l'Estonie (source)

Recension: Alexandre Faivre, « Chrétiens et Eglises, des identités en construction. Acteurs, structures, frontières du champ religieux chrétien »

Faivre Alexandre Faivre, « Chrétiens et Eglises, des identités en construction. Acteurs, structures, frontières du champ religieux chrétien », Cerf , Paris 2011, 608 p. (collection « Histoire »)
Alexandre Faivre, professeur honoraire d’histoire du christianisme à la faculté de théologie catholique de l’Université de Strasbourg est un spécialiste reconnu des acteurs de la vie chrétienne dans les premiers siècles, sur lesquels il a publié deux livres de référence: « Naissance d'une hiérarchie », Paris, Beauchesne (Coll. Théologie historique, 40), 1977, et « Les laïcs aux origines de l'Église », Paris, Centurion (Coll. Chrétiens dans l'histoire), 1984.
Ce volume qui vient de paraître aux éditions du Cerf regroupe un certain nombre des articles que l’auteur a par la suite consacrés à ces thèmes.
Comment s'est construite l'identité sociale du christianisme? Comment se sont organisés, à l'intérieur des groupes chrétiens, les rôles, les fonctions, les statuts, les états de vie ? Comment s'est différenciée la place des hommes et des femmes dans les communautés chrétiennes? Comment s’est formé et défini le groupe des laïcs? Comment les acteurs du champ religieux chrétien ont-ils pensé et modelé les structures ecclésiales? C’est à ces diverses questions que répond l’auteur dans ce volume divisé en trois parties.

Lire la suite »

Recension: Metropolitan Makarios (Tillyrides) of Kenya, « Adventures in the Unseen III: The Mission Continues »

Adventures in the Unseen Metropolitan Makarios (Tillyrides) of Kenya, « Adventures in the Unseen III: The Mission Continues », Orthodox Research Institute, Rolligsford, 2011, 364 p.
« Aventures dans l'invisible: La Mission continue » est le troisième volume de la série « Aventures dans l’Invisible » consacrée à la Mission orthodoxe en Afrique. La manière dont l’Orthodoxie a été introduite en Afrique orientale au cours du XXe siècle, et la façon dont elle a pris racine et s’est développée relève du miracle. De l’Ouganda, elle s’est répandue au Kenya, en Tanzanie et dans toute l’Afrique. Ces dernières années, les Églises orthodoxes de Finlande, Grèce, Chypre et d’Amérique ont soutenu financièrement leur Eglise sœur en Afrique orientale, mais il faut cependant souligner que, hormis la première impulsion, l’implantation de l'Orthodoxie en Afrique de l'Est a été réalisée par les africains eux-mêmes sans aucune aide missionnaire extérieure.
Ce volume rassemble quatre-vingt-un sermons et discours prononcés de 2006 à 2009 par l’archevêque Macaire, métropolite du Kenya. Il donne un aperçu de l’énorme travail qui a été accompli sous son impulsion au cours des dernières décennies. Il y a soixante-dix ans, l’Orthodoxie n’existait pas en Afrique orientale ; aujourd’hui, un réseau de centaines de paroisses, ayant à leur tête un clergé autochtone, s’étend sur toute la longueur et la largeur de cette vaste région du continent africain. Ces écrits fournissent un témoignage de ce phénomène d’expansion remarquable et constituent une belle leçon pour les Églises orthodoxes présentes en Europe occidentale qui, bien que vivant dans un monde déchristianisé et en quête de spiritualité, sont totalement paralysées dans leurs activités missionnaires par un repli sur leurs identités nationales, culturelles et linguistiques.

Lire la suite »

Bible en slavon, dictionnaire slavon-anglais et tutoriel d’apprentissage du slavon en ligne

Yegor Nachinkin, chercheur et directeur de programmes à l’Institut de recherches philologiques de la Faculté de philologie de l’Université d’État de Saint-Petersbourg, a réalisé un remarquable site internet où il est possible d’obtenir chaque verset de la Bible slavonne en caractères slavons, sa traduction en anglais et, en cliquant sur chaque mot, le sens de celui-ci dans le contexte où il se trouve.
Ce site propose donc en ligne à la fois une Bible slavon-anglais, un dictionnaire slavon-anglais, et un tutoriel d’apprentissage du slavon.
À ce jour, ce projet unique couvre environ 95% du texte de la Bible. Dans l’avenir, la base comportera une information morphologique complète sur chaque forme lexicale rencontrée dans la Bible slavonne, sa translittération russe et les mots hébreux et grecs correspondants. Il est prévu d’y ajouter une concordance.
L’auteur, qui est parfaitement francophone (il a notamment traduit l’introduction de Jean-Claude Larchet à l’édition russe des Lettres de saint Maxime le Confesseur), est disposé, si cela correspond à un besoin, à adapter sa base à la langue française.

Nouvelle revue sur l’histoire de l’Église orthodoxe en Amérique

Socha.logo_ La Société de l'histoire chrétienne orthodoxe en Amérique (SOCHA) annonce le lancement d’une nouvelle revue universitaire Journal de l’histoire de l’Église orthodoxe en Amérique. Elle sera publiée annuellement, sous forme électronique, et comprendra des articles, des recensions ainsi que des traductions d’importants textes historiques. Elle contiendra les contributions du symposium à venir, organisé au Séminaire théologique de Princeton, du 30 septembre au 1er octobre 2011 « Développement de l’orthodoxie en Amérique au 20e siècle – pèlerins et pionniers ». Le prix d’un numéro est 10 dollars. Vous pouvez trouver plus d’informations ainsi que l’introduction et la table des matières sur le site Internet Prairie Parish Press.

Source : American Orthodox Institut

Revenir en haut de la page
Jovan Nikoloski