A Polotsk, en Biélorussie, la présentation d’une nouvelle traduction du Nouveau Testament en biélorusse moderne a eu lieu le 2 septembre dernier. Elle a été faite par le métropolite Paul de Minsk et de Zaslav (à gauche sur la photographie). C’est le résultat de 25 années de travail de la commission biblique de l’Église orthodoxe de Biélorussie (qui relève de la juridiction du Patriarcat de Moscou).
A XVIe siècle, la Bible fut traduite en vieux biélorusse, puis imprimée à Prague en 1517-1519, par Francysk Skaryna, ce fut une des premières traductions de la Bible en langue nationale. Le biélorusse moderne quant à lui prend son essor au XIXe siècle. Il y a eu quelques traductions du Nouveau Testament en biélorusse moderne, mais c’est la première fois qu’un tel travail est accompli collégialement, et en tant qu’œuvre d’Église, par des spécialistes dans le domaine de la théologie, des études bibliques et de la philologie.

Source (dont photographie): Church.by

Print Friendly, PDF & Email


Chers lecteurs,

Vous êtes de plus en plus nombreux à lire Orthodoxie.com, et nous nous en réjouissons. Nous souhaitons qu’une grande partie des articles de notre site soit accessible à tous, gratuitement, mais l’information de qualité a un coût. Et pour cette raison, votre soutien nous est plus que nécessaire. Nous vous invitons à vous y abonner, ou bien à faire un don de soutien !