« Dans l’Église, j’aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d’instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue »Le 10 février dans la grande salle de la bibliothèque-fonds «L’Etranger russe» a eu lieu la présentation des deux premiers volumes (t.1 Vêpres et matines, t.2 Liturgie de saint Jean Chrysostome) d’un recueil en 6 volumes de nouvelles traductions liturgiques en langue russe. L’édition est bilingue, en russe