Recension: « Le Cantique des cantiques », collection « La Bible d’Alexandrie » volume 19
  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • Vkontakte
  • Messanger
  • Telegram
  • WhatsApp
  • Twitter
  • Pinterest
Brouillon auto

Le Cantique des cantiques, « La Bible d’Alexandrie » volume 19. Traduction du texte de la Septante, introduction et notes par Jean-Marie Auwers, Paris, Éditions du Cerf, 2019, 339 p.
La publication de chaque volume dans la collection « La Bible d’Alexandrie » est toujours pour les orthodoxes francophones un événement, puisque le texte de la Septante (et non le texte hébreu) est le texte de référence pour les Pères grecs et aussi pour l’Église orthodoxe. Le texte grec diffère souvent du texte hébreu par sa numérotation, mais aussi par ses choix de traduction qui relèvent de l’interprétation des traducteurs (car selon la Tradition, la traduction fut à la fois collective et inspirée).
La collection se veut savante et comporte des introductions volumineuses et des notes très abondantes. L’introduction nous renseigne sur les dates, les circonstances et l’auteur de la composition, autant qu’il est possible de les connaître. Les notes concernent généralement des questions linguistiques (notamment les différences entre le texte hébreu et le texte grec) mais, selon les volumes, nous font connaître aussi les interprétations du texte par les Pères de l’Église.
L’auteur de ce volume, Jean-Marie Auwers, professeur à la Faculté de théologie catholique de Louvain, a fait dans tous ces domaines un travail considérable et de grande qualité, dans une introduction de 186 pages (pour un texte qui en comporte au total une dizaine) et des notes qui occupent en moyenne une page par verset ! Sa présentation (consacrée surtout à la réception du texte dans le judaïsme ancien et chez les Pères de l’Église) et les commentaires savants de ses notes s’adressent sans aucun doute en premier lieu aux spécialistes, mais sont aussi d’une grande utilité pour les lecteurs ordinaires de la Bible, et l’on est particulièrement sensible au fait qu’il y ait inclus les didascalies que l’on trouve dans les anciens manuscrits, ainsi que les interprétations des Pères de l’Église qui ont consacré un commentaire spécial à ce texte (Origène, Grégoire de Nysse, Nil d’Ancyre, Théodoret de Cyr) ou ont été manifestement inspirés par lui (comme Méthode d’Olympe, Cyrille de Jérusalem, Évagre le Pontique). En effet, le Cantique des cantiques est l’un des textes les plus courts de l’Ancien Testament, mais, disait saint Jérôme, il est d’autant plus difficile qu’il est court. L’œuvre cumule en effet les difficultés et les incertitudes :
– la fourchette des dates proposées pour sa rédaction est très large : elle s’étend du Xe au Ier siècle avant J.-C ;
– bien que le texte soit dans le premier verset attribué à Salomon et figure à ce titre dans la Bible parmi les livres sapientiaux, on ne sait pas vraiment qui en est l’auteur, ni même si c’est un homme ou une femme (la seconde hypothèse est soutenue par certains biblistes) ;
– on n’est pas sûr que le texte soit un tout : certains pensent que l’on affaire à une collection de chants d’amour d’époque – avec une forte dimension érotique – auxquels un rédacteur aurait essayé de donner de l’unité en utilisant des mots-clés ;
– il n’est pas sût que l’ensemble suive un plan global (certains biblistes y voient une succession de petites unités sans lien apparent) ;
– les commentateurs aussi bien anciens que modernes n’arrivent pas à se mettre d’accord sur le nombre de locuteurs et sur l’exacte répartition des répliques (il est souvent très difficile de savoir qui parle) ;
– le sens global n’est pas clair : comme le nom de Dieu n’apparaît jamais, certain commentateurs y voient « le moins biblique des livres de la Bible » et notent qu’il pourrait s’agir d’un chant d’amour profane (célébrant et justifiant, selon certains, une idylle entre Salomon et l’une de ses concubines, peut-être fille du pharaon). C’est seulement son intégration canonique à la Bible qui invite à donner au Cantique des cantiques un sens spirituel (ce que cependant, parmi les Pères, Théodore de Mopsueste, refusa toujours de faire). Mais quel sens ? Sur ce point les avis divergent aussi: la tradition juive voit dans le poème une célébration des noces mystiques du Dieu d’Israël avec son peuple ; la tradition chrétienne y voit une allégorie des noces de l’Église et du Christ, ou de l’union de l’âme avec Dieu – Origène par exemple conjugue les deux points de vue, tandis que Grégoire de Nysse privilégie le second ; mais certains exégètes chrétiens y voient plus prosaïquement une célébration de l’amour idéal de l’homme et de la femme dans le cadre du mariage ;
– certains versets, au-delà de leur beauté formelle, restent obscurs (comment comprendre par exemple: « ta pommette est comme une écorce de grenade en dehors de ton silence » ; « mon âme est sortie à sa parole » ; « appuyez-moi sur des pommes car je suis blessée d’amour » ; « attrapez-nous les renards, les petits qui ravagent les vignobles, et nos vignes bourgeonnent » – le traducteur aurait sans doute dû écrire ici : bourgeonneront).
On comprend que dans la tradition orthodoxe, le Cantique des cantiques fasse partie des textes bibliques qui ne sont pas utilisés dans un contexte liturgique mais sont réservés à une lecture privée.
Avant sa traduction annotée, J.-M. Auwers propose une traduction intégrale du texte accompagnée des brèves didascalies qui font apparaître qui s’adresse à qui (p. 174-186) ce qui constitue une aide préalable précieuse pour la lecture de ce volume où le texte se trouve éclaté par l’extrême abondance des notes.

Jean-Claude Larchet

Lettre d’informations

Ne manquez pas les mises à jour importantes. S'inscrire à notre lettre d'informations gratuite.

Divider

Articles populaires

Comment lire l’Évangile pendant les trois premiers jours de la Semaine Sainte ? À la Une 171151

Dans le Typicon, livre contenant le cérémonial liturgique et les rubriques pour les différents offices, il est prévu qu’on lise les quatre Évangile...

« Les traductions des Pères de l’Eglise du Moyen-âge à nos jours » – une vidéo gratuit de p... À la Une 171194

Nous vous invitons à voir ou revoir gratuitement la vidéo de la conférence de l’archimandrite Placide (Deseille) : « Les traductions des Pères de l...

Merci ! À la Une 171191

Le seuil de 1000 abonnés à la chaîne YouTube d’Orthodoxie.com, nécessaire pour obtenir le droit de filmer et de diffuser en direct avec un sm...

28 mars (ancien calendrier) / 10 avril (nouveau) Vivre avec l'Église 101570

28 mars (ancien calendrier) / 10 avril (nouveau) Grand Carême. Saint Hilarion le jeune, abbé du monastère de Pélécète en Bithynie, confesseur (vers...

10 avril Vivre avec l'Église 101568

10 avril Grand Carême. Saints Térence, Pompée, Africain, Maxime, Zenon, Alexandre, Théodore et leurs 33 compagnons, martyrs à Carthage (249-251) ; ...

Pendant la quarantaine, le diocèse de Cluj (Patriarcat de Roumanie) propose une bibliothèque spir... Actualités 171157

Le diocèse de Cluj (Patriarcat de Roumanie) a fait paraître l’annonce suivante : « En raison de l’épidémie du coronavirus, les bibliothè...

Pour les cadeaux de Pâques, pensez à la boutique d’Orthodoxie.com ! À la Une 171115

Pour acheter vos cadeaux de Pâques, visitez notre boutique en ligne !

9 avril Vivre avec l'Église 101478

9 avril Grand Carême. Saint Eupsyque, martyr à Césarée de Cappadoce (367) ; saints Héliodore, évêque, Desan et Marjab, prêtres, et leurs 270 compag...

27 mars (ancien calendrier) /  9 avril (nouveau) Vivre avec l'Église 101480

27 mars (ancien calendrier) /  9 avril (nouveau) Grand Carême. Sainte Matrone, martyre à Thessalonique (IIIème-IVème s.); saint Jean l’É...

Dégâts matériels importants sur le Mont Athos après des pluies torrentielles Actualités 171061

La Sainte Communauté et le gouverneur civil du Mont Athos ont présenté une demande au département grec de la protection civile pour déclarer l’état...

Les Églises orthodoxes en France, la pratique religieuse et le Covid-19 À la Une 171049

À l’approche de la fête de Pâques, célébrée par les orthodoxes le 19 avril prochain, le respect des dispositions de confinement soulève plusieurs q...

Communiqué de la chancellerie du Patriarcat œcuménique en vue de la Semaine Sainte et de Pâques À la Une 171132

« Étant donné que l’état d’exception continue dans le monde en raison de la pandémie du coronavirus, et en vue de la Sainte et Grande Semaine ...