Les éditions Eikôn viennent de publier une nouvelle traduction française et russe de la Vie de sainte Geneviève de Paris. Le texte original latin, retenu pour cette traduction, est celui d’une vie ancienne, composée par un membre du clergé, probablement parisien, dix-huit ans après la mort de la sainte, c’est-à-dire autour de l’an 520. L’introduction du livre mentionne des faits intéressants et peu connu sur la vénération de la sainte, notamment la coutume ancienne de l’abbaye royale de Sainte-Geneviève-du-Mont de cuire des « pains de sainte Geneviève, distribués aux malades » et retrace également l’histoire de ses reliques. Le volume est complété par une carte géographique et un glossaire des termes rares utilisés pour la traduction. La traduction française a été effectuée par Aline Derely-Lariitchouk et le prêtre Sergey Kim.
Rappelons que ce livre constitue le quatrième d’une série concernant les anciens saints qui ont vécu en Occident et qui sont vénérés dans l’Église orthodoxe des derniers siècles. La collection, dirigée par le prêtre Sergey Kim, comporte des textes hagiographiques de bonne qualité, avec une traduction russe et un glossaire.
Les ouvrages précédemment parus sont successivement :
– La vie de saint Martin de Tours, par Sulpice Sévère
– Les martyrs de Lyon et de Vienne de l’an 177
– Les saints évêques de Lyon (IIIème – VIème siècles)
Ces livres peuvent être commandés en ligne sur ce site.