Afterfeast of the Nativity of the Theotokos.
Ven. Theodora of Alexandria (474-491). Translation of the Relics of Ven. Sergius and Herman, Wonderworkers of Valaam. Martyrs Demetrius, his wife Euanthia, and their son Demetrian, at Skepsis on the Hellespont (1st c.). Martyrs Diodorus, Didymus, and Diomedes, of Laodicea. Martyr Ia and 9,000 Martyrs with her, of Persia (362-364). St. Euphrosynus the Cook, of Alexandria (9th c.). The Weeping “KAPLUNOVSKAYA” Kazan’ Icon of the Most-holy Theotokos (1689).
Saint Theodora of Alexandria and her husband lived in Alexandria. Love and harmony ruled in their family, and this was hateful to the Enemy of salvation. Goaded on by the devil, a certain rich man was captivated by the youthful beauty of Theodora and began with all his abilities to lead her into adultery, but for a long time he was unsuccessful. Then he bribed a woman of loose morals, who led the unassuming Theodora astray by saying that a secret sin, which the sun does not see, is also unknown to God.
Theodora betrayed her husband, but soon came to her senses and realizing the seriousness of her fall, she became furious with herself, slapping herself on the face and tearing at her hair. Her conscience gave her no peace, and Theodora went to a renowned abbess and told her about her transgression. The abbess, seeing the repentance of the young woman, spoke to her of God’s forgiveness and reminded her of the the sinful woman in the Gospel, who washed the feet of Christ with her tears and received from Him forgiveness of her sins. In hope of the mercy of God, Theodora said: “I believe my God, and from now on, I shall not commit such a sin, and I will strive to atone for my deed.”
At that moment Saint Theodora resolved to go off to a monastery to purify herself by labor and by prayer. She left her home secretly, and dressing herself in men’s clothes, she went to a men’s monastery, since she feared that her husband would find her in a women’s monastery.
The igumen of the monastery, in order to test the resolve of the newcomer, would not even bless her to enter the courtyard. Saint Theodora spent the night at the gates. In the morning, she fell down at the knees of the igumen, and said her name was Theodore from Alexandria, and entreated him to let her remain at the monastery for repentance and monastic labors. Seeing the sincere intent of the newcomer, the igumen consented.
Even the experienced monks were amazed at Theodora’s all-night prayers on bended knee, her humility, endurance and self-denial. The saint labored at the monastery for eight years. Her body, once defiled by adultery, now became a vessel of the grace of God and a receptacle of the Holy Spirit.
Once, the saint was sent to Alexandria to buy provisions. After blessing her for the journey, the igumen indicated that in case of a delay, she should stay over at the Enata monastery, which was on the way. Also staying at the guest house of the Enata monastery was the daughter of its igumen. She had come to visit with her father. Attracted by the comeliness of the young monk, she tried to seduce the monk Theodore into the sin of fornication, not knowing that it was a woman standing before her. Meeting with refusal, she committed sin with another guest and became pregnant. Meanwhile, the saint bought the food and returned to her own monastery.
After a certain while the father of the shameless girl, realizing that a transgression had occurred, began to question his daughter about the father of the child. The girl indicated that it was the monk Theodore. The father at once reported it to the Superior of the monastery where Saint Theodora labored in asceticism. The igumen summoned the saint and repeated the accusation. The saint firmly replied: “As God is my witness, I did not do this.” The igumen, knowing of Theodore’s purity and holiness of life, did not believe the accusation.
When the girl gave birth, the Enata monks brought the infant to the monastery where the ascetic lived, and began to reproach its monks for an unchaste life. But this time even the igumen believed the slanderous accusation and became angry at the innocent Theodore. They entrusted the infant into the care of the saint and threw her out of the monastery in disgrace.
The saint humbly submitted to this new trial, seeing in it the expiation of her former sin. She settled with the child not far from the monastery in a hut. Shepherds, out of pity, gave her milk for the infant, and the saint herself ate only wild vegetables.
Bearing her misfortune, the holy ascetic spent seven years in banishment. Finally, at the request of the monks, the igumen allowed her to return to the monastery with the child, and in seclusion she spent two years instructing the child.
The igumen of the monastery received a revelation from God that the sin of the monk Theodore was forgiven. The grace of God dwelt upon the monk Theodore, and soon all the monks began to witness to the signs worked through the prayers of the saint.
Once, during a drought, all the wells dried up. The igumen said to the brethren that only Theodore would be able to reverse the misfortune. Having summoned the saint, the igumen bade her to bring forth water, and the water in the well did not dry up afterwards. The humble Theodore said that the miracle was worked through the prayer and faith of the igumen.
Before her death, Saint Theodora shut herself in her cell with the child and instructed him to love God above all things. She told him to obey the igumen and the brethren, to preserve tranquility, to be meek and without malice, to avoid obscenity and silliness, to love non-covetousness, and not to neglect their communal prayer. After this, she prayed and, for the last time, she asked the Lord to forgive her sins. The child also prayed together with her. Soon the words of prayer faded from the lips of the ascetic, and she peacefully departed to a better world.
The Lord revealed to the igumen the spiritual accomplishments of the saint, and also her secret. The igumen, in order to remove any dishonor from the deceased, in the presence of the igumen and brethren of the Enata monastery, told of his vision and uncovered the bosom of the saint as proof.
The Enata igumen and brethren shrank back in terror at their great transgression. Falling down before the body of the saint, with tears they asked forgiveness of Saint Theodora. News of Saint Theodora reached her former husband. He received monastic tonsure at this same monastery where his wife had been. And the child, raised by the nun, also followed in the footsteps of his foster-mother. Afterwards, he became igumen of this very monastery.
TROPARION AND KONTAKION
Troparion of the saint, tone 4
You offered your life as a holy gift, O righteous Theodora, For resplendent with the light of repentance, you illumined mankind. Now pray to Christ who has magnified you to grant us his great mercy!
Kontakion of the saint, tone 2
You depleted your bodily strength by fasting, vigil, and prayers, entreating the Creator to grant forgiveness of your sin; having received it, you showed us the way of repentance, / venerable Mother Theodora.
Troparion of the Nativity of the Theotokos, tone 4
Your Nativity, O Virgin, Has proclaimed joy to the whole universe! The Sun of Righteousness, Christ our God, Has shone from You, O Theotokos! By annulling the curse, /He bestowed a blessing. By destroying death, He has granted us eternal Life.
Kontakion of the Nativity of the Theotokos, tone 4
By Your Nativity, O Most Pure Virgin, Joachim and Anna are freed from barrenness; Adam and Eve, from the corruption of death. And we, your people, freed from the guilt of sin, celebrate and sing to you: The barren woman gives birth to the Theotokos, the nourisher of our life!
- And I, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased.
- I could wish that those who trouble you would even cut themselves off!
- For you, brethren, have been called to liberty; only do not use liberty as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
- For all the law is fulfilled in one word, even in this: “You shall love your neighbor as yourself.”
- But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another!
- I say then: Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.
- For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.
- But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
- Now the works of the flesh are evident, which are: adultery, fornication, uncleanness, lewdness,
- idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, dissensions, heresies,
- envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in time past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- Then the Pharisees and scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?”
- He answered and said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: ‘This people honors Me with their lips, but their heart is far from Me.
- And in vain they worship Me, teaching as doctrines the commandments of men.’
- For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men – the washing of pitchers and cups, and many other such things you do.”
- He said to them, “All too well you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
- For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’
- But you say, ‘If a man says to his father or mother, Whatever profit you might have received from me is Corban”’ – (that is, a gift to God),
- then you no longer let him do anything for his father or his mother,
- making the word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do.”
- When He had called all the multitude to Himself, He said to them, “Hear Me, everyone, and understand:
- There is nothing that enters a man from outside which can defile him; but the things which come out of him, those are the things that defile a man.
- If anyone has ears to hear, let him hear!”